Un equipo traducirá al inglés 2.000 fojas para la extradición de Arturo Murillo
![Un equipo traducirá al inglés 2.000 fojas para la extradición de Arturo Murillo](/images/2021/07/13/extra-jpg_large.jpg)
Ex ministro Arturo Murillo
La Fiscalía General del Estado (FGE) conformó un equipo de seis personas que traducirán al inglés, 2.000 fojas del proceso de extradición del exministro de Gobierno, Arturo Murillo, del régimen de Jeanime Añez, implicado en la adquisición de gases lacrimógenos (productos no letales) con un sobreprecio de 2,3 millones de dólares.
“A la fecha se ha conformado un equipo de seis traductores, quienes tienen la tarea de llevar adelante la traducción de más de 2.000 hojas al inglés, están en ese trabajo de elaboración, esto va a tomar su tiempo”, confirmó el Fiscal General del Estado, Juan Lanchipa Ponce.
Alegó que se hace este trabajo para tomar todos los recaudos y evitar que el trámite de extradición para Arturo Murillo, quien se encuentra recluido en una cárcel de la Florida, EEUU no sea observada por las autoridades estadounidenses.
Dejó establecido que la solicitud de extradición tiene el objetivo que el ministro de Jeanine Añez, “venga al país y responda por todos los casos que se han aperturado en contra del señor Murillo”.
La traducción, se realiza de manera coordinada, entre el Ministerio Público, la Cancillería y la cooperación de la Procuraduría General del Estado, de tal manera se haga un trabajo conjunto, precisó.
Calcula que este trabajo tomara su tiempo, al menos unos 30 días, con la finalidad que el documento no sea observada por las instituciones norteamericanas.